知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 英语

provide的用法和辨析

作者:opple 时间:2022-12-04 阅读:()

  Then we drove to the station. 然后我们就开车去了车站。

  有时,同一个动词(如 sail)两者均可连用,但含义稍有差别:用 for 通常只表示向着某目的地那个方向,并不强调到达的意思;而 to 含有到达某目的地的意思。如:

  They sailed for Shanghai. 他们开船驶往广州。

  They sailed to Shanghai. 他们开船驶至广州。

  若与名词连用,也有类似区别。如:

  There will be a train for Wuhan. 有开往武汉的火车。(仅表示向武汉方向,但在武汉未必是停靠站)

  There will be a train to Wuhan. 有开往武汉的火车。(开往武汉方向,且在武汉停靠)(R56)

  顺便说一句,也有的辞书持几乎相反的观点,认为 for 与 to 表示目的地时,for 表示的是预定目的地,而to 表示的是假设将会到达的目的地。

  用法8:(表时间、距离、数量等)达,计。如:

  I’m going away for a few days. 我要走开几天。

  I’ve been here for ten years. 我来这儿有10年了。

  He walked for ten miles. 他走了10英里路。

  The shop sent me a bill for $50. 商店给我送来了一张50美元的账单。

  【用法说明】for 用于表示时间或距离的长度(尤其是紧跟在动词之后)时,有时可省略。如:

  The meeting lasted (for) three days. 会议持续了3天。

  They walked (for) fifty miles. 他们走了50英里。

  但是当 for 短语位于句首或在否定句中时, for 通常不宜省去。如:

  For ten years he lived here. 他在这里住过10年。

  We have not heard from him for a long time. 我们很久没收到他的来信了。

  用法9:对,对于。如:

  Eggs are good for you. 鸡蛋对你有好处。

  Reading in bed is bad for your eyes. 躺在床上看书对你的眼睛不好。

  Fortunately for me, the train was also late. 我很走运,火车也晚点了。

  【用法说明】关于 for 与 to 表示“对……来说”时的区别,参见 to。

  用法10:(表适合)适于,适合。如:

  Do you have any books for children? 你有适合小孩子看的书吗?

  He is the very person for the work. 他是最适合做这工作的人。

  It’s a good place for a camp. 那是个露营的好地方。

  She bought some clothes for winter. 她买了些冬天穿的衣服。

  用法11:(表交换)换,以……作交换。如:

  He gave her some magazines for her dictionary. 他用几本杂志换她的字典。

  She bought the skirt for $50. 她花了50美元买这条裙子。

  I bought a pound of apples for 70 cents. 我花了七角钱买了一磅苹果。

  Don’t translate word for word. 不要逐字硬译。

  用法12:作为,当作。如:

  Don’t take him for a fool. 别把他当傻瓜。

  He mistook a rope for a snake. 他把一条绳子误认为是蛇。

  He knew that for a fact. 他知道那是事实。

  The missing persons were given up for dead. 大家都认为那些失踪的人已死了。

  【用法说明】用于此义时,有时相当于 as, to be, as being,但要注意不同句型的搭配习惯。如:

  I took him for an honest man. / I took him to be honest. 我看他为人老实。

  It was built for [as] a pleasure boat. 这船建作游艇之用。

  比较:

  He took her smile for agreement. 他把她的微笑视为同意。

  Will you take me as your partner? 你把我看作你的合伙人好吗?

  按传统语法,take…for… 通常指误认为是……,而 take…as [to be] 则主要指正确地认为是……。但在现代英语中,有时并未完全遵守此规则。

  但是与 mistake 连用的则通常是 for 而不是 as。如:

  We mistook the house for a hotel. 我们把那房子误以为旅馆。

  用法13:(表支持、赞成)支持,赞成。如:

  Are you for or against the plan?你是支持还是反对这个计划?

  I’m all for the young enjoying themselves. 我完全赞成年轻人多玩玩。

  用法14:(表基准)就……来说,以……而言,作为。如:

  He’s done well for a beginner. 作为新手,他干得很好。

  He is heavy for a small boy. 作为一个小男孩而言,他的身体算重的了。

  She was short for her age. 就她的年龄来说,个子是矮了点。

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢