作者:opple 时间:2022-12-01 阅读:()
译文:到处大喊大叫和骚扰。
例3 主人下马客在船。(白居易《琵琶行》)
译文:主人和客人都先后下马和上船。
例1的年龄互补。例2的 "东西"和"南北"互补。例3的"主人"与"客"互补。
(十三) 并提
把两件相关的事情并列地放在一个句子中来表述,就叫并提。也有人称之為"合说分解"。
例1 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉。(韩愈《师说》)
译文:不理解文句,倒急於向老师学习;不能解答疑难问题,却反而不愿向老师求教。
例2 耳目聪明(《后汉书·华陀传》)
译文:耳朵听得清楚,眼睛看得分明。
例3 若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司论其刑赏。(诸葛亮《出师表》)
译文:如果有做坏事,犯国法的,交给主管官员对他们进行处罚;如果有尽忠尽善的,则交给主管官员对他们进行奖赏。
上述例句都运用了并提的修辞方法,译文都对句子的并提部分作了调整,使它们成為两个平行的句子。
显示全部
收起