知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文

文言文的修辞手法

作者:opple 时间:2022-12-01 阅读:()

  译文:到处大喊大叫和骚扰。

  例3 主人下马客在船。(白居易《琵琶行》)

  译文:主人和客人都先后下马和上船。

  例1的年龄互补。例2的 "东西"和"南北"互补。例3的"主人"与"客"互补。

(十三) 并提

  把两件相关的事情并列地放在一个句子中来表述,就叫并提。也有人称之為"合说分解"。

  例1 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉。(韩愈《师说》)

  译文:不理解文句,倒急於向老师学习;不能解答疑难问题,却反而不愿向老师求教。

  例2 耳目聪明(《后汉书·华陀传》)

  译文:耳朵听得清楚,眼睛看得分明。

  例3 若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司论其刑赏。(诸葛亮《出师表》)

  译文:如果有做坏事,犯国法的,交给主管官员对他们进行处罚;如果有尽忠尽善的,则交给主管官员对他们进行奖赏。

  上述例句都运用了并提的修辞方法,译文都对句子的并提部分作了调整,使它们成為两个平行的句子。

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢