知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文

崔景偁拜师原文翻译赏析

作者:opple 时间:2023-11-02 阅读:()

  【原文】

  余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”

  【注释】

  1余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。

  2北面承贽(zhì第四声):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。

  3发策决科:科举考试中获得功名。

  4庶几:有希望。

  5偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。

  6为:成为。

  7为:写。

  8为:做。

  9既:已经。

  10弟子:学生,门徒。

  11谢:拒绝。

  12已而:不久。

  【翻译】

  我当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的礼节来对待我。几年后,不久又拜师并向我奉上礼物,请求做(我的)徒弟。我感到惭愧并谢绝了,没有接受(礼物)。(景偁)说:“我师从您,并不是图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我是希望我有希望做您的学生啊.”

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢