知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文

文言文穿井得人翻译赏析

作者:opple 时间:2023-11-02 阅读:()

  【前言】

  《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的理解文中意思。

  【原文】

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  【注释】

  1:溉汲:浇灌

  2:居:停留

  2:及:到了……的时候

  3:国人道之:全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。

  4:闻之于宋君:有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  5:问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。

  6:使:劳动力

  7:吾:我家

  8:于:向;在

  9:对:回答

  10:不若:不如

  11:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。

  12:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。

  13:令:命令

  14:常一人居外:经常派一个人在外面

  【翻译】

  宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,当然要从外面井中取水灌溉,(就)经常派一个人在外面。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井得到了一个人。”有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”全国人都在议论这件事,消息传到了宋国国君那里。宋国国君派人到丁家去询问。丁家的人回答说:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢