知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文

师旷劝学原文_文言文师旷劝学翻译赏析

作者:opple 时间:2023-09-09 阅读:()

  文言文《师旷劝学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

  【原文】

  晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

  【注释】

  1师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。

  2于:向。

  3欲:想。

  4暮:晚,迟。

  5炳烛:点燃火把、火炬。先秦时期有无蜡烛,尚有争论,但本文中应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。

  6安:怎么。

  7戏:戏弄。

  8盲臣:我,师旷双目失明所以故称盲臣。

  9何不:为什么不。何,为什么。

  10炳烛之明:像点燃火烛的光亮。

  11昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

  12哉:象声词

  13好:善于

  14善:好

  15晋平公:春秋时期晋国之君

  【翻译】

  晋国的平公(皇上)向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”平公说:“哪有做l子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“愚昧的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!我听说:‘年少好学,就如同日出时的阳光;壮年好学,就如同太阳在中午时的光明;老年好学,就如同点亮蜡烛照明的光亮。’点燃蜡烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”平公说:“说得好!”

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢