作者:opple 时间:2023-08-20 阅读:()
冬十二月,或告右丞魏征私其亲戚,上使御史大夫温彦博按之,无状。彦博言于上曰:征不存形迹,远避嫌疑,心虽无私,亦有可责。上令彦博让征。他日,征入见。言于上曰: 臣闻君
(4)①秦始皇修建宫殿而百姓怨怒反叛,是因为他使百姓困苦而使自己获利。
②我与你们应该同心合力相互辅助治国理政,希望可以避免被人耻笑。
(5)做法:每次见人奏事,表现出温和的脸色,希望得到大臣的规劝谏诤。
理由:①君王需要借助忠臣来知晓自己的过失;
②臣子要直言劝谏,不要阿谀奉承,否则君亡国灭,自己也无法保全。
(4)①“营”,建造,修建;“病人”,使百姓困苦,古今异义词;“……者,……也”,判断句的标志。译文:秦始皇修建宫殿而百姓怨怒反叛,是因为他使百姓困苦而使自己获利。
②“戮力”,尽力,合力;“庶”,表示可能或期望;“为……所”,表被动,被。译文:我与你们应该同心合力相互辅助治国理政,希望可以避免被人耻笑。
(5)做法:原文为“上知之,每见人奏事,必假以辞色,冀闻规谏”,唐太宗也明白,每次见人奏事,一定表现出温和的脸色,希望得到大臣的规劝谏诤。原文说到“人欲自见其形,必资明镜;君欲自知其过,必待忠臣。苟其君愎谏自贤,其臣阿谀顺旨,君既失国,臣岂能独全”,大意是“人要看清自己的形态,一定要借助明镜;君王要知晓自己的过失,一定要借助忠臣。倘若君王任性不听取谏言,自以为是,臣子就会阿谀逢迎,最终君王失国,臣子难道能独自保全性命”。所以理由有两点:①君王需要借助忠臣来知晓自己的过失;②臣子要直言劝谏,不要阿谀奉承,否则君亡国灭,自己也无法保全。
参考译文:
冬十二月,有人报告说右丞相魏征袒护他的亲戚,唐太宗派御史大夫温彦博调查此事,但查无所获。温彦博对太宗说:“魏征做事没有留下痕迹,远远避开嫌疑之事,内心即使没有私心,也有可以责备之处。”太宗命令温彦博责备魏征。有一天,魏征入朝觐见,对太宗说:“我听说君主和臣下应该上下一心,互相竭诚相待。如果上下都有所保留,那么国家兴亡就难以预料了,我不敢奉诏。”太宗惊讶地说:“我已经后悔了。”魏征再次跪拜说:“我有幸能侍奉陛下,愿陛下能使我成为良臣,不要成为忠臣。”太宗说:“忠臣和良臣有差别吗?”魏征回答说:“稷、契、皋陶,君臣同心,共享尊荣,这就是所谓的良臣。龙逢、比干在朝廷上和君主当面争论,自己被杀,国家也灭亡了,这就是所谓的忠臣。”
唐太宗神采奕奕,英伟刚毅,大臣们觐见时都手足失措。太宗知道这种情况,每次有人奏事,总是尽量和颜悦色,希望听到规谏的话。太宗曾对公卿们说:“人想要看见自己的形体,必须借助明镜。君主如果想知道自己的过错,必须依靠忠臣。假如君主刚愎自用,那么他的臣子就会阿谀奉承,屈从旨意,君主失去了国家,臣子怎么能独自保全。像虞世基等人谄媚侍奉隋炀帝以保持自己的富贵,炀帝被杀,虞世基等人也被诛杀了。你们应以此为戒,政事如有过失,一定要无所保留畅所欲言。”
有人向唐太宗进言主张秦王府原来的士兵都应授予军职,补进御林军中。太宗对他说:“我以天下为一家,只要是贤良之士我都亲近、任用,怎么能认为旧属士兵之外就没有可以信赖的人呢?你的这种意思,不是让我的德行广布于天下。”太宗对公卿说:“从前大禹凿山治水而百姓没有指责的怨言,原因在于他能与民同利。秦始皇修建宫殿而百姓怨怒反叛,是因为他使百姓困苦而使自己获利。奢华珍奇的东西,固然都是人们想拥有的,但如果无止境地放纵欲望,那么国家的危亡很快就会到来。我曾想修建一座宫殿,材料已准备好了,鉴于秦朝灭亡的教训又停止了。王公及以下的群臣,应该体会我的此番用意。”从此二十年间,社会风气朴素,没有人穿锦绣的衣服,官府百姓都很富足。
唐太宗对侍臣说:“我听说西域的胡商得到美珠,就剖开身体来收藏它,有这样的事情吗?”侍臣说:“有。”太宗说:“人们都知道嘲笑胡商爱珠,却不知道爱惜自己的身体。然而,接受贿赂而触犯法律的官吏和穷奢极欲而亡国的帝王,和那些胡商的可笑之处有什么差别呢?”魏征说:“过去鲁哀公对孔子说:“有个非常健忘的人,搬家却把自己的妻子给忘掉了。”孔子说:“还有比这更严重的,夏桀和商纣贪恋身外之物,竟然把自己都忘掉了。”也像这样的人。”太宗说:“对。我与你们应该同心合力相互辅助治国理政,希望可以避免被人耻笑。”
显示全部
收起