知屋网

当前位置:首页 > 我爱学习 > 英语

“小人物”怎么说

作者:opple 时间:2023-07-31 阅读:()

  说过了“大人物”,当然要说说“小人物”了。芸芸众生,沧海一粟,小人物才是最庞大的群体。

  “大人物”总是和big 联系在一起,“小人物”自然是和small联系的比较多了。在美国口语中,small potato指的是“任何无用或无价值的东西”,特别指的是无名气的“小人物”。它的反义big potato就是“大人物,了不起”了。比如:

  A: Why don’t you talk to the manager yourself?

  为什么你们自己不对经理说?

  B: We are only small potatoes. The manager won’t listen to us.

  我们只是小人物,经理不会听我们的。

  You are a big potato! 你真了不起!

  同样的,small beer 也表示“小人物,无足轻重的人/事”,例如:Don’t listen to Henry; he’s small beer. 不要听亨利的,他没什么分量。

  我们说过somebody 和 something 都可以表示“大人物,了不起”,他们的反义词 nobody 和 nothing 则可以表示“小人物,微不足道”,例如:

  He is nothing. 他是个小人物。(微不足道)

  He is nobody. 他什么也不是。

  此外Jack-a-Lent 本意是“小玩偶”,也可以用来表示“小人物”。

显示全部

收起

相关文章
精品推荐
猜你喜欢