作者:opple 时间:2023-02-27 阅读:()
翻译部分所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
自去年12月第一次改革的考试结束后,很多考生对翻译部分缺乏信心。新东方老师卢根分析,考生害怕翻译与中国文化有关的内容,比如中秋节、中国结、中国茶文化等。其实只要考生句子翻译得当,这些个别词汇不会对得分有太大影响。考生在考前可以再熟悉一下中国传统文化的一些词汇翻译,做到心中有数,比如端午节、元宵节、四大发明、古代名著等。
翻译考试改为段落汉译英后,考生只要用自己会的词充分表达原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。卢根建议,解答翻译题时,考生可先通读并理解原文含义,包括要考查的语法或搭配,然后确定译文句子的时态、句型、结构和用词,如果实在无法确定考核要求,就用解释的方法写出答案,最后检查错误。翻译中,没有把握直译的词或表述,考生可以转换思维,选择意思相近的词语来表达,或者用多个单词加以解释,尽量保证语言准确。总结起来,翻译就是六个字:简化、拆分、组合。
显示全部
收起